首页 | 论文 | 考试 | 软件 | 新闻 | 读书 | 出国 | 娱乐 | 心理 | 求职 | 学生博客 | 软件站镜像 | 论坛 | BT站
考试首页    基础教育类 | 专升本类 | 硕士学历类 | 外语类考试 | 职业资格认证 | 会计类考试 | 建筑工程类 | 医药类考试 | 外贸类考试 | 计算机类考试
外语考试    托福 雅思 CET 46 商务英语 GRE LSAT PETS GMAT 商业托福 职称英语 金融英语 MSE 专四专八 口译笔译 实用英语 小语种 经典译文 生活英语
会计考试    从业资格 会职 注会 税务师 资产评估 高会 经济师 ACCA/CAT 精算师 房产估价 土地估价   IT认证   等级 水平 微软 思科 Oracle Linux JAVA
职业资格    证券 公务员 导游 保险 司法 人力资源 商务师 教师 秘书 电子商务 项目管理师 律师 护士 医师 药师 报关员 外销员 物流 报检员/货代 期货
学历考试    中考 高考 成人高考 自学考试 双学位    硕士学历   同等学历 MBA EMBA/MPA 法律硕士 考研 会计硕士 在职硕士 教育硕士 工程硕士 研修班
建筑工程    建造师 造价师 建筑师 结构工程师 监理工程师 咨询工程师 城市规划 安全师 室内设计师 岩土工程师 质量资格 土地登记代理人 企业法律顾问
小语 日语法语德语韩语其他语种考试论坛学生博客资料下载CET46
  热门资料下载听力 | 口语 | 词汇 | 托福考试 | 公共英语 | 职称英语 | 电子书 | 外语软件 | 新概念英语 | 李阳英语 | GRE | LSAT考试 | CET46 | 更多..
您现在的位置:考试 > 外语考试 > 小语种 > 法语 > 文章内容

Amener, apporter等动词区别

来源:考试大    [ 2006-01-12 16:13:35 ]    责任编辑:jay
法语学习当中,我们经常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等家庭相同,用法相似,语义相近,差异甚微的动词,区别特别困难。但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在,则能简单明了。 
I.首选,这几个动词都含有“来”(venir),“去”(aller)这两个行为动词的基本词义。所不同的只是有的词含有“重复”的意义,如:ramener, rapporter, remporter,有的则没有这层含义,如:amenr, emmener, apporter, emporter。进一步的分析使我们看到,在这几个词中,以a-,ra-为前缀的动词,都含有“来”(venir)的含义,如:amener, apporter或“再来”(revenir)如:ramener, rapporter的含义,而以em-,rem-为前缀的词,则都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的意义。我们不妨用aller, venir和retourner, revenir对这些词进行诠释如下: 
1). Aller et venir 
A. Aller:emmener= aller en menant 
例: Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.) 
如果您有空,我就带您去看电影。
Il emmène ses enfants à la campagne. (= Il va à la campagne en menant ses enfants.) 
他把孩子带到乡下去。
Emporter= aller en portant 
例:Nous emportons peu d’effects pour le voyage en Italie. (=Nous allons en Italie en portant peu d’effects.) 
我们带很少的衣物去意大利旅行。
Il a emporté son secret dans la tombe. (=Il est allé dans la tombe en portant son secret.) 
他将他的秘密带到坟墓里面去了。
B. Venir: amener=venir en menant 
例:Le proviseur fit amener devant lui l’élève. (=Le proviseur demande à quelqu’un de venir en menant l’élève.) 
校长叫人把学生带到他跟前。
Quel bon vent vous amène? (= Quel bon vent vien en vous menant?) 
什么风把您吹来了?
Apporter = venir en portant 
例:Je vous apporte des nouvelles de votre fils. (= Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils.) 
我(给您)带来您儿子的消息。
Le (le gouverneur de la ville) faisait apporter des couvertures de damas, des draps et des fauteuils. (=Il demanda à quelqu’un de venir en portant des couvertures de damas, des draps et des fauteuils.) 
他叫人拿来了锦锻被,床单和围椅。
2). Retourner et revenir 
由于:retourner= aller pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois; 
revenir= venir pour la 2ème (3ème, 4ème...) fois,所以:
A. retourner: remmener = retourner en menant 
例:La mère amène tous les jours l’enfant à l’école et le père le remmène à la maison après le travail. (=La mère vient en menant l’enfant l’écolem et le père retourne à la maison en le menant après le travail.)  转贴于 考试大 http://www.examda.com

[1] [2] [下一页] [尾页]

 搜索引擎

关于学生大 - 黄金会员 - 广告服务 - 联系我们 - 友情链接 - 会员注册 - 网站合作 -

服务热线:0737-2800345 2800007 传真:0737-2800280 电子邮件:studa@163.net
(C) 2001-2006 学生大网站. 湘ICP备05008911号
喜欢examda.com,请把examda.com告诉你QQ上的5位好友,多谢支持! [设为首页]