新闻天天译:中国宣判涉及微软盗版侵权案的11人

来源:考试大   【考试大——我选择,我喜欢】   2009年1月3日
  请翻译以下文字。
  翻译内容:
  Chinese Court Convicts 11 in Microsoft Piracy Case

  SHANGHAI — A court in southern China convicted 11 people on Wednesday of violating national copyright laws and participating in a sophisticated counterfeiting ring that for years manufactured and distributed pirated Microsoft software throughout the world.
  The men were sentenced by a court in the city of Shenzhen to terms of 18 months to six and a half years in prison, according to court papers released late Wednesday.Microsoft applauded the sentence in a statement, saying they were the stiffest sentences ever handed down in this type of Chinese copyright infringement case.
  The counterfeit goods, like Windows XP and Office 2007, were sold over the Internet and shipped from China, mostly to the United States and Europe, where they commanded relatively high prices, investigators say. American and Chinese officials say they broke up the criminal ring in July 2007 with the arrest of 25 people in China, the dismantling of several manufacturing facilities and the confiscation of counterfeit software valued at more than $500 million.
  参考译文:SHANGHAI — A court in southern China convicted 11 people on Wednesday of violating national copyright laws and participating in a sophisticated counterfeiting ring that for years manufactured and distributed pirated Microsoft software throughout the world.
  上海——周三,在中国南方的法院里,11名长期制造并向全球散播盗版微软软件的嫌疑人因违反国家版权法和参与制假集团被宣判。
  The men were sentenced by a court in the city of Shenzhen to terms of 18 months to six and a half years in prison, according to court papers released late Wednesday.Microsoft applauded the sentence in a statement, saying they were the stiffest sentences ever handed down in this type of Chinese copyright infringement case.
  根据周三晚深圳法庭公布的文件,这些人被判处从18个月到6年半不等的监禁。微软对该做法表示欢迎,称这次是中国侵权案件中值得纪念的最为严厉的处理结果。
  The counterfeit goods, like Windows XP and Office 2007, were sold over the Internet and shipped from China, mostly to the United States and Europe, where they commanded relatively high prices, investigators say. American and Chinese officials say they broke up the criminal ring in July 2007 with the arrest of 25 people in China, the dismantling of several manufacturing facilities and the confiscation of counterfeit software valued at more than $500 million.
  调查员称这些诸如Windows XP和Office 2007之类的盗版软件通过互联网出售并由海路发货,大部分都是由中国售往相对价格较高的美国和欧洲地区。中美官员称他们在2007年7月打掉了这个犯罪团伙,并在中国逮捕了25名案犯,同时拆除若干生产设备,并没收了价值超过5亿美元的盗版软件。(全素钱啊钱啊钱啊钱……)
  单词:
  convict:囚犯,定罪
  participate:参与
  sophisticate:篡改,老油条
  counterfeit:伪造,赝品
  stiff:死鬼,僵硬的,彻底地
  infringement:违反,侵害
  hand down:流传
  dismantle:分解,拆除
  confiscation:没收 来源:考试大-口译笔译考试

责编:pyy  评论 纠错

课程名称 讲师 优惠价 免费试听 报 名
 《二级口译实务》 杨老师 ¥400
试听
 《三级口译实务》 鲁晖 ¥400
试听
 《二级笔译实务》 王老师 ¥400
试听
 《三级笔译实务》 王老师 ¥400
试听

相关文章

网友跟贴

暂无跟贴,欢迎您发表意见

 
 
跟贴共0
笔 名 :
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明考试大同意其观点或证实其描述

考试大口译笔译一周评论排行