距离2013下半年考试还有

考试日程

考试日期 考试时间 考试科目
11月9日 10:00-11:00 口译综合能力
13:10-14:00

口译实务(交替传译)

三级口译实务

11月10日 9:30-11:30 笔译综合能力
14:00-17:00 笔译实务

了解考试及考试大纲

考试介绍:
是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定>>>查看详情

历年真题

专业科目 2013上半年 2012年 2011年 2010年 2009年 2008年 2007年
三级笔译 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程
二级笔译 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程 查看 课程

模拟试题

备考经验

  一、数字

  关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。有志于从事翻译职业的人应该对这些有起码的了解。。。。<查看全文>

 口译实务可以说是the nightmare of nightmares, the headache of headaches。我自己前两次就都是栽在实务上了。CATTI实务考试所考查范围很广,比大海和天空都更宽广。两次考试的话题可能完全不同,这可是苦了各位考生,出于帮大家减轻痛苦的考虑,我讲讲几个关键环节。。。<查看全文>

  一先要熟悉题型。合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有 50 道选择题。第三部分是完形填空,是一篇短文 20 个空,每个空只能填一个单词。。。 <查看全文>

  口译记忆有三种类型:即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。一般来讲,记忆的效果与记忆材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效果也比较理想。本文介绍几种口译考试中的记忆方法,方便同学们进行训练,提升记忆水平来应对CATTI口译考试。。。<查看全文>

分享一下你的备考心得吧!