页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

您现在的位置:233网校>学位英语>复习备考>词汇语法

成人学位英语考试词汇学习:China和china

来源:233网校 2017年9月27日

【China,china】

这两个词都是名词,读音相同,但意义有别。

China(首字母大写)是“中国”,指 the People's Republic of China;china(首字母小写)是“瓷器”,尤指优质瓷器。例:

This car is made in China.www.for68.com

这辆汽车是中国制造的。

She laid out a small tray with the best china on the table.

她把盛着上等瓷具的小托盆放在桌上。

有趣的是,类似区别的现象不但出现于单词中,也见诸于短语里。如: in the Doldrums和 in the doldrums.前者的意思是“在Doldrums海域里”。Doldrums位于非洲海岸大西洋内,是个热带无风带。该海域的特点为,当大西洋其他地区刮大风时,海浪滔天,而the Doldrums 海面依旧平静如常,后来人们由此而引伸出另一个意义,当他们感到“意志消沉”、“毫无生气”或“闷闷不乐”时,就用 to be in the doldrums这个短语来表示。现在请对比 in the Doldrums和 in the doldrums在下列句中的不同涵义:

Our ocean liner is now sailing in the Doldrums.

我们的轮船现在正在Doldrums海域航行。

Recently,trade appeared to be in the doldrums.

近来商业一片萧条。

You look as though you were in the doldrums.Cheer up!

看来你的意志颇消沉,振作点吧!

学位英语考试:2017年成人学位英语考试试题题型详解

学位英语报名:2017年成人学位英语考试报名时间/入口

告别盲目备考,讲师全程把关特训,2017年成人学位英语考试高效通过不是问题!点击进入>>

责编:cll
页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

登录

新用户注册领取课程礼包

立即注册
扫一扫,立即下载
意见反馈 返回顶部