您现在的位置:考试大 >> 小语种 >> 西班牙语 >> 阅读 >> 文章内容

西语阅读辅导:《道德经》中西对照1

来源:21CN教育  2010年8月24日   【考试大:中国最给力的教育考试网站

  Capítulo 1
  El Tao que puede ser expresado, no es el Tao absoluto.
  El nombre que puede ser nombrado, no es el Nombre absoluto.
  El No-ser se refiere al principio del universo.
  El Ser se refiere a la madre de todos los seres.
  Desde el No-ser conocemos las maravillas del Tao.
  Desde el Ser conocemos las apariencias del Tao.
  Ambos tienen el mismo origen, aunque distinto nombre.
  Su identidad se llama misterio.
  Lo más misterioso de lo misterioso,
  es la puerta de toda maravilla.
  翻译
  道可道,非常道;名可名,非常名。
  無名,天地之始;有名,萬物之母。
  故常無欲,以觀其妙;常有欲,以觀其徼。
  此兩者同出而異名,同謂之玄。
  玄之又玄,眾妙之門。

  相关推荐:

   西语阅读:中国七夕情人节

来源:考试大-小语种考试

责编:xyq  评论 纠错

网友跟贴

暂无跟贴,欢迎您发表意见

 
 
跟贴共0
笔 名 :
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明考试大同意其观点或证实其描述