When I first look at the cartoon, I can't help laughing at the hen who seems to be seriouslymaking a foolis h announcement to the public that she always lays eggs, smooth and roundand never without eggwhite and yolk in side the shell. However, when I start to study thecartoon more carefully, I find something significant in it and gradually I come to understandthe author's intention.
Nowadays, almost all trades and professions are repeatedly making sincere promises to people: government people assure that they are noble and clean and will serve people heart andsoulmer chants smilingly swear that the products they sell are of superior quality, genuineinstead of false, life-time maintenance guaranteed and the cheapest market price; advertiserstake pains to recommend miracle drugs and make-youbeautiful cosmetics, etc. Year afteryear, such promises are repeated. I wonder why they take so much trouble to boast oudlyabout their obligations and duties. People believed them at first, but gradually becameawakened because they have found some dishonesty in such bombing promises.
"Actions speak louder than words." The hen is foolish enough to make her egg-promise, whyshouldn't those nonsense- maker s become cleverer?
·Paragraph 1 —
* Interpretation of the car toon
* My understanding
·Paragraph 2 —
* Promises made by all trades and professions
* Awakening of the people
·Paragraph 3 —
*"Actions speak louder than words."
本文是一篇漫画作文, 画的寓意是“各行各业的种种承诺本应是自身的职责, 却要大肆渲染, 无疑是多此一举”, 其愚蠢程度不亚于图中“ 母鸡下蛋的承诺”。这类题型必须把握其寓意( hidden meaning) , 方能切中主题。本文段用两句解释了 漫画, 其开头不落俗套, 文笔幽默。第二段切入主题, 例举各种“ 多此一举”的承诺, 笔调生动, 后一句是有力的揭露。结尾段 中引用了一句成语并奉劝承诺者不要像母鸡那样愚蠢本题曾是一次考研写作题, 漫画取自于21 世纪报, 作者借题自行撰文。
car toon n . 漫画
can't help + -ing 禁不住
lay eggs 下蛋
eggwhite n. 蛋白
yolk n. 蛋黄
all trades and professions 各行各业
serve people heart and soul 全心全意为人民服务
swear v. 发誓
superior quality 优质
genuine instead of false 真货而不是假货
life-time maintenance guaranteed 保证终身维修
take pains to + v. 费尽心思去
miracle drugs 神药
make-you-beautiful cosmetics “使你美”化妆品
year after year 年复一年
boast about 吹嘘
obligation n. 责职, 义务
dishonesty in such bombing promises 轰炸性的承诺中的欺骗
Actions speak louder than words. 听其言更要观其行