页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

您现在的位置:233网校>学位英语>复习备考>英汉互译

2017年11月学位英语考试英汉互译复习试题二十一

来源:233网校 2017年7月30日

1. The greater a man is, the less he is disposed(准备) to show his greatness.

一个人越是伟大,就越不会去炫耀自己的伟大。

2. We only live once, but if we work it right, once is enough.

我们的生命仅有一次,但若用之得当,一次足已。

3. Books wind into the heart; the poet’s verse(佳句) slides(滑动) in the current of our blood. We read them when young, we remember them when old.

大师们的作品在我们的心灵里扎根,诗人们的佳句在我们的血管中运行。我们年轻时读了书,年老了又把它们记起。

4. Knowledge is of two kinds. We know a subject ourselves, or we know where we can find information upon it.

知识有两种。其一是我们对一个问题的有关知识已经精通,其二是我们知道从哪里去查到有关知识。

5. The instruments in the flight desk are arranged so that the most important are closest to the pilot.

这些仪表之所以这样配置,是为了使重要的仪表靠近驾驶员。

学位英语考试:2017年成人学位英语考试试题题型详解

学位英语报名:2017年成人学位英语考试报名时间/入口

告别盲目备考,讲师全程把关特训,2017年成人学位英语考试一次过不是问题!点击进入>>

责编:cll
页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

登录

新用户注册领取课程礼包

立即注册
扫一扫,立即下载
意见反馈 返回顶部