页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页

233У- ӢļӢļ

您现在的位置:233网校 >> 英语四级考试 >> 翻译指导 >> 文章内容

2017年6月大学英语四级快速掌握翻译8大技巧

2017年6月13日来源:233网校评论
导读:

  2017年6月大学英语四级快速掌握翻译8大技巧由233网校英语四级考试频道为您提供,希望对您有所帮助。手撕英语四级90%高频考点>> 英语四级备考app下载

  一、英语重结构,汉语重语义

  我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”

  我们看一看下面的例子:

  Children will play with dolls equipped withpersonality chips, computers with inbuilt personalities will be regarded asworkmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived.

  译文:孩子们可以和装有性格芯片的娃娃一起玩耍;内嵌性格装置的电脑将被视作人们工作上的伙伴而不仅仅是工具;休闲时,电视机还能满足人们嗅觉感官的需求——那时,数码时代就已经到来了。

  这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,后一个句子则表示结果。

  相关查看:

  2017年上半年大学英语四级考试翻译常用句型28句

  英语四级翻译备考讲师解析:要以句子为单位

责编:wxx  评论  纠错

课程免费试听
γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
ѧӢļƷࣨ﷨ʻ㡢룩 ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨĶ⣩ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨд ѩ 100 / 100
页面未找到 - 233网校

哎呀,您访问的页面不存在!

您输入的网址不正确,或者该网址不存在。

10秒后跳转到233网校首页 返回首页