PartⅣTranslation(段落翻译)章节练习(1)
导读:
进入章节练习在线测试本批试题,可查看答案及解析 进入测试模式
汉译英
1、筷子(chopsticks)是能反映中国饮食文化特色和传统的重要象征之一。筷子有着悠久的历史,有关筷子的记载可以追溯到3000多年以前。无论到何时何地,中国人吃饭都很难离开筷子。此外,筷子还可以作为礼仪(etiquette)、馈赠、寄情、收藏的特殊工艺品和礼品。如今,筷子已经出现在全世界很多国家的餐桌上,西方还流行起了“为了您的健康,请您拿起筷子来”的时潮。
1.筷子(chopsticks)是能反映中国饮食文化特色和传统的重要象征之一。
2.筷子有着悠久的历史,有关筷子的记载可以追溯到3000多年以前。
3.无论到何时何地,中国人吃饭都很难离开筷子。
4.此外,筷子还可以作为礼仪(etiquette)、馈赠、寄情、收藏的特殊工艺品和礼品。
5.如今,筷子已经出现在全世界很多国家的餐桌上,西方还流行起了“为了您的健康,请您拿起筷子来”的时潮。
2、如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。
3、Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中西方饮食习惯(eating habits)存在极大的差异。不同于西方那种每人一盘食物的饮食习惯,在中国,菜肴是被放在饭桌上让大家共同分享是。如果你在中国主人家做客,就要做好有一大桌子食物的心理准备。中国人对于自己的烹饪文化(culture of cuisine)感动非常自豪。而且有时候,中国主人会用他们的筷子把食物夹到你的碗里或盘子中。这是礼貌的体现。
4、农历八月十五日是中国的传统节日一一中秋节。传说月亮在这一天圆。中秋节的传说是非常丰富的,嫦娥(Chang Er)奔月是为人所熟知的故事。虽然各地风俗不同,但是赏月是流行的活动。每当中秋月亮升起,人们会将月饼、石榴(pomegranate)、枣子等瓜果供于桌案上,全家人围桌而坐,边吃边谈,共赏明月。
5、中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(theDragonBoatFestival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(T11e Mid.auttunn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year's holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的也方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
6、剪纸(paper cutting)是中国为流行的传统民间艺术之一。中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物
1.剪纸(paper cutting)是中国为流行的传统民间艺术之一。
2.中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。
3.特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。
4.剪纸常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
5.中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
7、中国烹饪(Chinese cuisine)文化是中国文化中有关烹饪和休闲的重要组成部分。中国悠久的历史、广袤的疆土、好客的习俗孕育了这一独特艺术。中餐以其“色、香、味、形”俱全而著称。它讲究原料的选配、食物的质地、佐料(seasonings)的调制、切菜的刀功、适时的烹调以及装盘艺术。负盛名的菜系有南方粤菜、北方鲁菜、东部淮扬菜和西部川菜,以“南淡北咸,东甜西辣”见称。
1.中国烹饪(Chinese cuisine)文化是中国文化中有关烹饪和休闲的重要组成部分。
2.中国悠久的历史、广袤的疆土、好客的习俗孕育了这一独特艺术。
3.中餐以其“色、香、味、形”俱全而著称。
4.它讲究原料的选配、食物的质地、佐料(seasonings)的调制、切菜的刀功、适时的烹调以及装盘艺术。
5.负盛名的菜系有南方粤菜、北方鲁菜、东部淮扬菜和西部川菜,以“南淡北咸,东甜西辣”见称。
8、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对 海外企业(enterprises)意味着更多的商机。 改革开放以来, 中国企业与海外企业一直 积极开展经济技术合作,并取得了巨大成 就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长, 而且也在合作中获得了收益。中国政府将 继续提供有利的政策和条件,推动中国企 业与国外企业进一步开展合作。
9、北京有无数的胡[司(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到l0个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。
10、Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国国画有风景画,花鸟画和人物画三大类。从审美的(aesthetic)角度看,尽管中国国画与西洋画有许多相似之处,但它仍独具中国民族特色。中国国画吸取了诗歌、书法、绘画和篆刻(seal engraving)等多种艺术形式的长处。它很少像西方人那样因循守旧,反倒给画着提供了自由的表达空间。中国的画家通常将诗歌和哲理(philosophy)结合起来,正如中国的一个成语“诗情画意”。
1、筷子(chopsticks)是能反映中国饮食文化特色和传统的重要象征之一。筷子有着悠久的历史,有关筷子的记载可以追溯到3000多年以前。无论到何时何地,中国人吃饭都很难离开筷子。此外,筷子还可以作为礼仪(etiquette)、馈赠、寄情、收藏的特殊工艺品和礼品。如今,筷子已经出现在全世界很多国家的餐桌上,西方还流行起了“为了您的健康,请您拿起筷子来”的时潮。
1.筷子(chopsticks)是能反映中国饮食文化特色和传统的重要象征之一。
2.筷子有着悠久的历史,有关筷子的记载可以追溯到3000多年以前。
3.无论到何时何地,中国人吃饭都很难离开筷子。
4.此外,筷子还可以作为礼仪(etiquette)、馈赠、寄情、收藏的特殊工艺品和礼品。
5.如今,筷子已经出现在全世界很多国家的餐桌上,西方还流行起了“为了您的健康,请您拿起筷子来”的时潮。
2、如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。
3、Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中西方饮食习惯(eating habits)存在极大的差异。不同于西方那种每人一盘食物的饮食习惯,在中国,菜肴是被放在饭桌上让大家共同分享是。如果你在中国主人家做客,就要做好有一大桌子食物的心理准备。中国人对于自己的烹饪文化(culture of cuisine)感动非常自豪。而且有时候,中国主人会用他们的筷子把食物夹到你的碗里或盘子中。这是礼貌的体现。
4、农历八月十五日是中国的传统节日一一中秋节。传说月亮在这一天圆。中秋节的传说是非常丰富的,嫦娥(Chang Er)奔月是为人所熟知的故事。虽然各地风俗不同,但是赏月是流行的活动。每当中秋月亮升起,人们会将月饼、石榴(pomegranate)、枣子等瓜果供于桌案上,全家人围桌而坐,边吃边谈,共赏明月。
5、中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(theDragonBoatFestival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(T11e Mid.auttunn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year's holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的也方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
6、剪纸(paper cutting)是中国为流行的传统民间艺术之一。中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物
1.剪纸(paper cutting)是中国为流行的传统民间艺术之一。
2.中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。
3.特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。
4.剪纸常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
5.中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
7、中国烹饪(Chinese cuisine)文化是中国文化中有关烹饪和休闲的重要组成部分。中国悠久的历史、广袤的疆土、好客的习俗孕育了这一独特艺术。中餐以其“色、香、味、形”俱全而著称。它讲究原料的选配、食物的质地、佐料(seasonings)的调制、切菜的刀功、适时的烹调以及装盘艺术。负盛名的菜系有南方粤菜、北方鲁菜、东部淮扬菜和西部川菜,以“南淡北咸,东甜西辣”见称。
1.中国烹饪(Chinese cuisine)文化是中国文化中有关烹饪和休闲的重要组成部分。
2.中国悠久的历史、广袤的疆土、好客的习俗孕育了这一独特艺术。
3.中餐以其“色、香、味、形”俱全而著称。
4.它讲究原料的选配、食物的质地、佐料(seasonings)的调制、切菜的刀功、适时的烹调以及装盘艺术。
5.负盛名的菜系有南方粤菜、北方鲁菜、东部淮扬菜和西部川菜,以“南淡北咸,东甜西辣”见称。
8、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对 海外企业(enterprises)意味着更多的商机。 改革开放以来, 中国企业与海外企业一直 积极开展经济技术合作,并取得了巨大成 就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长, 而且也在合作中获得了收益。中国政府将 继续提供有利的政策和条件,推动中国企 业与国外企业进一步开展合作。
9、北京有无数的胡[司(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到l0个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。
10、Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国国画有风景画,花鸟画和人物画三大类。从审美的(aesthetic)角度看,尽管中国国画与西洋画有许多相似之处,但它仍独具中国民族特色。中国国画吸取了诗歌、书法、绘画和篆刻(seal engraving)等多种艺术形式的长处。它很少像西方人那样因循守旧,反倒给画着提供了自由的表达空间。中国的画家通常将诗歌和哲理(philosophy)结合起来,正如中国的一个成语“诗情画意”。
相关推荐







