您现在的位置:233网校 >考研 > 考研英语 > 翻译

考研英语翻译小练(4)

来源:233网校 2021-06-30 19:25:58
导读:翻译在考研英语中占比较重,不管英语一还是英语二都有10分的占比,英语一一般考查一篇文章中的5个句子,英语二一般考查单独一个段落。

“There is no doubt that technological innovation will become the most important impetus for China’s economic growth. But the fact is, the financial industry has traditionally not been enamored with the idea of financing tech companies have little collateral, they also entail higher risks and more uncertainty. Therefore, there are now few other financing channels for technology companies apart from venture capital,”Zhu said.

词汇:impetus n.动力,推动,促进,刺激

enamored adj.迷恋的,爱上的

collateral n.抵押物,担保品 adj.附属的,附加的,附带的

翻译:”含无疑问技术创新会成为中国经济增长最重要的动力。但是事实上,财政产业传统上不热衷为没有任何抵押物的科技公司融资,它们带来了更高的风险和更多的不确定性。因此,除了风险投资,科技公司几乎没有其他的融资渠道”朱民说。

翻译可以通过小练提升语感,233网校小编摘取了一段供考生们练习。祝各位考生都考上心仪的学校!

互动交流
扫描二维码直接进入

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料
招考信息
招考|招简|大纲|复试
备考指导
政治|英语|数学|综合